Thank you, o Lord, for the white blind light.
Братцы мои (с пометкой типа хи-хи), пересмотрела я недавно Заводной апельсин, и опять не ужаснулась. Аж сама себе удивилась, когда с облегчением вздохнула, что как Алекс был уродом и ублюдком, так им и остался, слава Британии. Пока не смотрела-ничего не изменилось. Зато полновесно въехала в эстетику фильма, скачала саундтрек, взяла у однокурсницы кассету с классической музыкой, чтобы хотя бы приблизительно разбираться, книжечку на конец-то решила почитать.
Наверное впервый я этот фильм посмотрела лет в 13-14, и то урывками как-то, хоть там и тетки с пездами, но он мне скучным показался и непонятным. Хотя уже тогда поняла, что Кубрик снял фильм для 71 года радикально и новаторски, не спорю, гениально. Недавно удалось пересмотреть-опять таки, от ужасов у меня внутри опять ничего не шевельнулось, только задела последняя сцена. Причем сильно. постараюсь передать.
Вид сцены:


Собственно, Алекс ебется с теткой на пенопластовом снегу, а остальные (латентные извращенцы) ему аплодируют. Но мне показалось, что в этой сцене заключен ВЕСЬ смысл фильма. Что человек, предаваясь разврату у всех на виду, будет поддержан людьми (причем, мне кажется, что общество конца 19 века выбрано не случайно, отсылка к тому, что нравственные устои начали рушиться еще тогда), они ему будут усердно апплодировать, наблюдая за всем этим. Общество само взращивает, лелеет и поддерживает ублюков, аплодирует им. Даже почему-то пришла ассоциация про наебываение (само действие в кадре благоволит), но это уже так, ассоциативные ряды. Почему-то показалось, что весь фильм снят для того, чтобы объяснить эту сцену.


@темы: Слава психонавтам, Как слышится так и пишется, Власть несбывшегося

Комментарии
15.10.2008 в 10:22

байкер выходного дня
*пошла качать)
15.10.2008 в 10:24

ЫЫЫ!!!
не спорю, весь смысл фильма в оправдывани насилия, и если оно плотно закрепилось и стало стилем жизни, то лучше насилие нежеле менять вообще жизнь.
как то так. фильм-один излюбимых
15.10.2008 в 10:34

Thank you, o Lord, for the white blind light.
*перечитала потс и ужаснулась* м-да. с письменной речью совсем у меня плохо стало.
15.10.2008 в 10:36

ЫЫЫ!!!
ничего, в данном случае это не смертельно
15.10.2008 в 10:54

Thank you, o Lord, for the white blind light.
Секс-Драгз-Рок_н_Ролл в данном да, а в целом-надо что-то думать. наверное, эмоции нахлынули))
15.10.2008 в 11:04

актуальненько... глубоко...
15.10.2008 в 12:13

Martian boy
фильм не смотрела, но...
ээ, разве в книге такое было?!
15.10.2008 в 12:30

Трибунал Сыновний расставит все точки и хозяина тюрьмы поставят к стенке
а я не люблю этот фильм, хотя он и правильный. мне только нравится как раз эта фраза "братцы мои"
15.10.2008 в 12:44

Thank you, o Lord, for the white blind light.
Stina H. Andy в книге нет.
15.10.2008 в 12:45

Thank you, o Lord, for the white blind light.
Китеж да, фраза шикарная. Но употребляю ее редко-в случае крайней иронии.
15.10.2008 в 12:58

Martian boy
надо бы посмотреть фильм, значит. я так понимаю, совершенно вольная интерпретация, к книге и автору мало относящаяся. вообще такая позиция интерпретатора мне странна - можно расставлять другие акценты, или тупо иллюстрировать, но менять все с ног на голову (или мне так показалось) - все же гм...
может я все же давно читала и в голове перевралась идея автора, но там, казалось мне, смысл был такой, что выебывайся-не выебывайся, будь ублюдком и злодеем сколько влезет, общество потом все равно из тебя сделает то, что ему удобно, вырастешь короче, и все.
15.10.2008 в 13:15

Thank you, o Lord, for the white blind light.
Stina H. Andy да, в книге он же потом все равно обывателем становится, а в фильме наоборот. Антиутопия такая условная.
15.10.2008 в 13:29

Martian boy
Отрезанное ухо Ван Гога не ндравица мне, когда в фильме наоборот.))
15.10.2008 в 13:32

Martian boy
Отрезанное ухо Ван Гога не ндравица мне, когда в фильме наоборот.))
15.10.2008 в 17:41

ЫЫЫ!!!
фильм шикарный, не надааа, книга тоже шикарная, только надо читать единственный и нормальный перевод, где русские слова пишутся латиницей, старикашка и бабулька вот это круто. несоответствие книги и фильма есть, и самое малое, что есть, это девушке было по моему 13 лет, а там они на сцене такую гм, мадам таскают, с такими гм, сиськами. нет, красота, бесспорно.
и там и там
24.10.2008 в 15:31

северный цвет
Хорошо как написано. Общество действительно само выращивает чудовищ.
Аж в цитатник утащила)
24.10.2008 в 15:32

Thank you, o Lord, for the white blind light.
~Solvejg прям переоценили)) а я за слог волновалась.
26.10.2008 в 19:37

nice to MEAT YOU
книга хуево закончилась, сдался алекс. это единственный фильм, в котором изменения мне нравятся - там алекс не изменил себе.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail