15:40

***

Thank you, o Lord, for the white blind light.
Венами мокрых рук

я достаю со дна моря жемчужины.

Голова моя покрыта перьями птицы Сирин.

Сирены зовут вдаль

к искусным изумрудным волнам.

Я наперед могу пересчитать все мертвые

гнилые

черные палубы

золотых кораблей Эллады.

Гниют красивые юноши

под гнездами Сирен

и ящерицы (те, что наиболее отважны)

в глазницах их черепов прячут клады.

Нет, я туда не пойду.

Мне мрак черных крыльев ближе

пучины гадов.


@темы: Осколки, Как слышится так и пишется

Комментарии
26.04.2010 в 15:43

Thank you, o Lord, for the white blind light.
Вообще, это я написала правой пяткой ровно за 3 минуты в качестве стеба надо возвышенными стихами. Но вот люди говорят, что оно чуть ли нелучше всех соатльных. Хотя Пучина Гадов как бы дает нам в этом усомниться =\
26.04.2010 в 15:44

..Счастье - это когда ебешь ту, которая действительно нравится... №0
ну к Пучине Гадов у тебя запал иссяк) а вообще-то тренируйся, и у тебя выйдет.
26.04.2010 в 15:45

Thank you, o Lord, for the white blind light.
О.Г. Пучина гадов-это такой старославянский опричник видимо.
26.04.2010 в 15:47

..Счастье - это когда ебешь ту, которая действительно нравится... №0
завалы Древних Кладов
на дне Пучины Гадов
чтоб их достать
потребна рать
Умелых Мостокладов!
26.04.2010 в 16:00

Thank you, o Lord, for the white blind light.
На дне Пучины Гадов
Есть город конокрадов =\
26.04.2010 в 17:14

..Счастье - это когда ебешь ту, которая действительно нравится... №0
Девушка с лицом Нестора Махно Пучина Гадов - болгарский военный преступник
28.04.2010 в 04:55

никогда не ешь натощак.
кагбэ достающие вены рук уже усомняют
28.04.2010 в 10:57

Thank you, o Lord, for the white blind light.
Инфирин "эллады-клады" как рифма? Хороша?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail